El Vaticano corrige al evangelista Mateo para adaptar lo de la aguja y el camello a la situación de Urdangarin, Rato y Blesa

Rato se huele los dedos con los que se ha llevado un montón de pasta

Rato se huele los dedos con los que se ha llevado un montón de pasta

La decisión de los jueces de dejar en libertad sin fianza al marido de la infanta Cristina, Iñaki Urdangarin, y a los exbanqueros Rodrigo Rato y Miguel Blesa tras ser condenados por apropiarse del dinero ajeno, ha llevado al Vaticano a corregir la Biblia. Concretamente, la Santa Sede está redactando de nuevo el versículo 19:24 del evangelista Mateo para modificar el contenido del mensaje que Jesús dirigió a sus discípulos sobre las dificultades que encontrarán los ricos para entrar en el reino de los cielos. A partir de la próxima edición de la obra más publicada y traducida de la historia, donde el nazareno sentencia que ‘en verdad os digo que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que un rico entre en el reino de Dios’, aparecerá ‘en verdad os digo que es más fácil que un camello pase por el ojo de una aguja que un rico entre en prisión’.

 

 

 

Esta entrada fue publicada en general y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


*